Children
of YESTERDAY = today's adults. Today's
adults -> adults
of TOMORROW
On
the whole site links and
quotations are continually refreshed instead of what will
happen for the
"static" book, but, since
to read a book - a real
book on paper - is easier than reading long files on-line, the English
pages of this site - as has already been done for the Italian
book from this site Bambini
di ieri
= adulti di oggi. Adulti
di
oggi
->
adulti di domani - are PUBLISHED, PRINTED
and
SOLD as a NORMAL BOOK,From
children of
YESTERDAY to
adults of TOMORROWopening
with this page as chapter n.1.
Printed by the BookSurge
system is available
for purchase on www.BookSurge.com, www.Amazon.com, www.Abebooks.com - which holds as well all
our books
-www.Alibris.comand also
on Kindle but one can
find a more complete and better presented Edition on Cortinalibri.
However it is ever to be
pointed out
that the long
times to technical composing of printed material
book
couldn't follow
the speedy times to
up-date a Web site: then
the right away "obsolete" book must time
by time be compared with the site which will
be under continual
construction.
As
for Italian readers also for English understanding onesit is not only ever to be
pointed out
that on
the
whole site
links and
quotations and even texts are continually refreshed. Any way it is also to
specify that the
best welcome help should arise from "your" - readers - data,
making a continual running
beyond.
So - if we
do
NOT ask at all for sponsors - we are moreover longing for
comments, suggestion, even debates.
After the dedicated
file/chapter,
factually prefacing the English pages,
the file/chapter ...
from
today's adults -> to adults of Tomorrow... should be
considered a keen introduction
to and beginning of the whole site: or better it sets up the essential
meaning of the whole work - personal researches, site and
books.
Any way
this meaning can be furthermore proved on the files/chapters more in
depth evidencing Author's personal Introduction,
completed by ... my
guides... my roots...,
which more widely consolidates
teaching references, and by Opinion,
fact, complaint
to reinforce the
whole
message explaining the applied method
to face comments and controversies. All
this could furthermore afford a prospect on Psychosomatic
Medicine
- the real Author's job:
to integrate by the parallel files/chapters: Consciousness
and memory, Anamnesis?
A way for
healing...
and more in-depth Sublimations:
visual
schemes and scientific explanationand
indirectly
by the guest file/chapter What
is "Emotional Labour"? On committing
the task to
study the most of human possibilities
to evolve, it is not surprising to meet going on progress not only
praiseworthy but alongside also worsening evil: thus it
should not be conflicting to add in this site/book pages describing
this "dark
sided"
evolutionary field - look mostly at the horrific testimonies on ESPERIMENTI SU BAMBINE/I
mainly in Italian but with English synopsis and partial translations. But just after book
published,
further considerations suggested to
better and more precisely complete these crucial files: so much
amplified to occasion a latest - strengthen and more accurate - edition
to support the previous one. The launching file/chapter ...
from
today's adults -> to adults of Tomorrow... needs
notwithstanding to be followed
by topics more in depth evidencing the Author's personal introductory
data, also
on their
continual development: so by files/chapters renewed with
improved notices and also with results of better settled discussions.
If the
files/chapters Children
of YESTERDAY = today's adults. Today's
adults -> adults
of TOMORROW completed
by ... from
today's adults -> to adults of Tomorrow...
setting
up the essential
meaning of the whole
should not
only be considered the presentation
and beginning of the
whole site/book: they are also followed and
consolidated
by the files/chapters evidencing the Author's personal knowledge by
showing - even in not English files/chapters preliminary
excerpts of the
message and
the sources of her teaching
references. Moreover to
support them
has to be utterly keep in view the principal purposes: to straight
emphasize the "fourth
dimension" of human life, moving from childhood
and its obliged
passages of development
to further evolutions
and their everlasting
presence into memory
- either conscious and meaningful or "removed": unconscious and often
damaging.
These concepts
however are forcefully dynamic and then these topics must ever
precisely and timely be enabled by continual basic
adds and conceptual
revision. Therefore it is
not adequate to read them on a static book: the real relevance of such
lively - not theoretic - subjects has to be reached and considered
often confronting the Web site,
moreover on its ever
up-dated files as Consciousness
and memory, Anamnesis? A
way for healing.... But
the "fourth
dimension" of the time has not to prevail on the other
three ones of space
and its properties: at any time they are to be
compared together and secured on a wholeness. Just the far-reaching SUBLIMATIONS:
VISUAL
SCHEMES AND
SCIENTIFIC EXPLANATION
file/chapter is done to complete the above quoted
parts, but it introduce
also a more general
learning: the
interactions between corporeal
occurrences
and their
inter-action - into
and from - external world, which can be defined the background of the PSYCHOSOMATIC
science.
Obviously here one
touches
subjects which can distress some ones and so become open to question:
then this file/chapter matches also other most controversial
files, to begin from an open
to question
file, absent in the Italian
book: TOTEM
AND TABOO REVISITED: awful and fertile rise of new
superstitions (but
present - as chapter 26 - in another
site/bookIt's
Abuse NOT Science fiction) indirectly
mirroring and completing an otherwise only Italian, also
controversial,
essential
file/chapterImbroglio
è il contrario di sviluppo which title
reflects an
Italian pun
authoritatively stated on the main Dictionary of
Synonyms
and Contraries: its
approximate translation has been used as subhead on the very title of
the fundamental file/chapter Anamnesis: a
way for
healing...
To coil reflects
to
involve:is it
the contrary ofto
develop?At a
good side: only wrapped
buds can
flourish;but
also to
uncoil embroiled
matters can
assist development
once restored
past; whilst- at
a
bad side - a synonym of involved is embroil/mislead
meaning
alsoFRAUD]
Even more bitter
controversial
is the
file/chapter presented in
both languages: Opinioni,
fatti, accuse / Opinion, fact, complaint - - also present more complete
on another
site/book Opinioni o
peggio:
accuse? Opinion or accusation? - to
specify
design and aims for refuting any risk of
misunderstanding. The
Italian file/chapter only
parallel with this one - Dal
SUBLIMATO al CONCRETO / From SUBLIMATED
towards CONCRETE - is
satirically underlined by a not translated
mocking cartoon: to explain PSYCHOSOMATICmirroring
real work mixed up with "bowels urge". ALL
English files are very deeply revised for printing
on a book, to endorse all the English pages of the
site and also the English quotes of the bilingual ones: but it
should again
and again pointed out thatunfortunately,
as happens for the Italian one, the long times to technical
composing of printed
material book couldn't follow
the speedy times to
up-date a Web site: on the mean time it has already moved farther from
the staying "static" book.
Then books risk to become right away "obsolete" if not time
by time compared with the site. "Medicine" matters, human bodies and
bodily deeds are at first place of the Author's interests and job: then
the newest Cortina
editionholds
basic data recently added
on the files My guides...
my roots...
and on International
links: BODY
and its
wisdom is presented as another authoritative Master
to
correct previous omission.
unique to
him/herself -
needs to be
accompanied
by
supporters heeding them.
Each of
us, however even good, prepared, cultured
parents,
doctors and
teachers
can commit continual disastrous violence
on
the
helpless psyche of the
child,
believing for
his/her own good
in an
immature,
insensible way
or endorsing
fashionable schools
of thought.
This
famous quotation emphasizes this BASIC responsibility: Toutes
les grandes personnes ont
d'abord été des enfants. (Mais peu d'entre elles s'en souviennent).
The
"TO
BE"
pertains to
Ontological PHILOSOPHYon whichTO
RIPE outlines the
importance of TIME
as FOURTH
DIMENSION of living BEINGS.
1) This
site
and the book do NOT
be then only a sociological text, neither - worse
- a simple practical work endorsing private description and/or
suggestion relevant to home management.
2) The main meaning of these
whole
studies explains and - moreover - avails the concept of CHILDHOOD
as first BASIC
step regarding the real TO BEof
the deepest human nature.
3) The bookCHILDHOOD
: mutability's times
considers and validates the children's point of view, DOMESTIC
CHORES
depicts the home-life also as work to
rear them: however such a composite
structure can be
connected jointly by other vital, ring shaped
necessary functions:CONSCIOUSNESS AND
MEMORY.
4) In fact if the TO
BE definitely
pertains to PHILOSOPHY,
its TO
EVOLVE and TO REMEMBER
outline
as well a
complementary key
concept: the
importance of TIME,
as FOURTH
DIMENSION. 5)
To
validate
mutable times, changes,
and possible evolution
as core
of life itself, MEMORY
not only can hold present and
past related
together, but
also can shelter
their conscious
embodiment toripen
for becomingEXPERIENCE.
6)Home-life,
families, works and also people himself comprehend many protagonists,
many situations and many past, present and future aspects: not
only childhood and motherhood,
not only development and rearing, but also not only
bodies and manual toils as much emotions, and enlarging - sublimated
- endeavors.
7)
As are memory
and family
life themselves,
all
this circuitous matter does
not be defined in a regular series of consequent chapters: only if
considered on circular
orbits it can gather
so different
and variant subjects.
8)
Therefore all
presented - different but complementary - subjects form a discontinuous
philosophicalENCYCLOPEDIA
suitable to be CONSULTED
time by
time. 9)
To
add and to conclude: the
meaning
of the arrow on the title suggests three
messages: support,
direction
but
also
"against".
10) In fact not
always to describe children' life hints towards
agreeable matters: in fact ogres
exist and not
only as fairy
tales characters. So it is compelling to think not only about "support"
and "direction" of the arrow, but also to recognize - and fight - the
"against" bad
side
All links and
quotations are continually refreshed Any way this
Web site will always be
maintained
under speedy and diligently revised construction ...criticism
or suggestions? Send mail... As the Italian
pages of
this site, also the
English
ones are printed in a COMMON BOOK: From
children
of YESTERDAY to adults of TOMORROW INTERNATIONALORDERS
On the
matter of fact people
had to
lament
hindrances on looking through this site, and asked to be better
orientated. To favour this need the site's map changed: as first sight
one can begin from a simplified
page opening wide the whole indexed
files, both the Italian and the English and plurilingual ones,
eventually before looking at this file prefacing
the English pages,
first chapter of the English book.
Very appealling is the possibility to
continually WATCH the outbound links toward site - and its inner pages.
To read
a
book - a real book on paper, sewn
and bound
- is easier than reading long files on-line: to make this
possible for English
readers, the English
pages of this site can be read PUBLISHED, PRINTED and SOLD
in
book-stores
as
a NORMAL BOOK: in fact as the two editions of theItalian
bookfrom this
site
- Bambini
di ieri
= adulti di oggi.Adulti di
oggi
->
adulti di domani-
allEnglish
pages come to be mirrored on this second
book:
From
children
of YESTERDAY to
adults of TOMORROW. Some pages
are almost
the
English mirror of
their corresponding Italian pages, abstracting the presentation of
displayed
books and their main subjects, all topics connected to their
bibliographic
sources. However since these
particular
works
will
come
directly from an always
up-dated website, to
print changing files into unfortunately
fix, static chapters,
should be ineffective if not
supplied by some
specific resources. FOURTH
DIMENSION?
Don't forget that the site is always
up-dated and under easy and active runningafter
renewing:
also with -
ever welcome - readers
aid,criticism
or suggestion.
Has it to be visited once
more from time to time? you can assume that any new data
you can give will be considered. After all every reference,
suggestion and
PICTURE are always noticed
and linked
to their real source: as for example this
picture has been downloaded from
the runningcenterclub
website.
Project
of this book
The large show of so many book titles or
Authors'
names,
may share a helpful, continually up-dated: linked book titles or
Authors' names, as well as the links
suggesting
assorted external Web sites share a helpful and continually
up-dated
bibliography especially that often unnoticed
or
overlooked. In
fact
although the
site does NEVER
display the
characteristics of an electronic
magazine,
notwithstanding its recurrent
changement
- even if never
periodical, but rather
occasional - are timely made
when novelties or correction occur, or - and even preferably! - when
new data, better pictures or corrections are suggested by readers. All
this is not only EVER noticed as linked to
their ever
revised source, as
much - if requested - granted for Copyright
of
their Authors: so if the
up-dates have to be reached only on-line, at least
references can be recognized since indirectly
displayed: every picture, every UNDERLINED
title of books or articles, sites, authors, citations or even
apparently
simple words or quotes are Web contextual files
where the - carefully
chosen and continually revised - data can
easily be reached,
as even if ONLY Web hyperlinks.
This
choice doesn't give
an usual presentation of references:
according to customary book it
can look instead ill-defined and tangled. But on purpose this option is settled upon
to offer not a simple "list" but an open view
on
the direct actuality
of quotations,
and moreover a wider immediate possibility to browse afar on books and
Authors: even on and
from the mighty Web
books storesAmazon
and Barnes
& Noble with
their readers' comments, similar books' offers, comparative list of
other books by the same
Author and Printing House and even samples of the book's content.
On
the other hand the
material in a
conventional book must follow a linear logical
structure
of precise "chapters" and an index referring to rigidly numbered pages;
but, since a Web site
can
follow other rules and allows more possibilities, every Web page can be
read by itself as a magazine "article", or better as Encyclopedic
lemma:
coming directly from it, the
derived
chapters of this common
book having the so numerous references
- only indirectly
displayed by UNDERLINED
words -
enables
it to be read by itself and not regularly as a "chapter" of a "usual"
book:
no matter then if often many
whole paragraphs are set - more or less
identical - in many chapters as they belong to many files.
Significant files of the site - and then chapters of
this book - are only in English, some files -
and
therefore some chapters of the Italian book
- can be reached only in Italian: any way in
the two languages positive data
and even possible
recoveries from negative ones are revealed and
demonstrated not
only by published references as much with
many first
hand quotations.
A suggestion: anyone who can understand
both languages is encouraged to read both series of files - and related
chapters - since they are
not
mirrors of each other. The content is not the same: not only since - at
least only up to now - some important Italian files haven't been
translated,
and some quotes are not included in both, but also since many
bibliographies
are different in their complementary data. Many references are only in
one and not in the other series of files: a more plentiful bibliography
and testimonies can be found in some English files and another in the
Italian ones, but there are
however chapters and quotes absent in the
Italian
book - as Psychocivilization
and its
discontents, FlashbacksandMemory
Recovery and Screen Memories, together
with the
high-priority file TOTEM
AND TABOO
REVISITED:
the awful and fertile rise of new SUPERSTITIONS
-
which
are already printed
as chapters in another book: It's Abuse
NOT Science
fictionas
chapters (respectively 16,
21, 32, 26).
Any way this whole site holds into a large
display of references for all the presented topics causing at first
confusion:
so one has to begin the reading of the text, disregarding the
redundant,
manifold and cross referenced links. Only in a second perusal are they
profitable and useful SUGGESTION
to go towards, or to go over the subjects
which are of foremost interest to everyone. However if this display of
links may seem ugly to look at and at first sight difficult to value
it is the basic
aim of this site: a continual offer of new and renewed
proposals towards INFORMATION,especially
those often unnoticed or ovrlooked. Thus
a so large show of so many book titles or Authors' names, may share a
helpful, continually up-dated BIBLIOGRAPHY, as
well as all
links suggesting other inner topics or assorted external sites. At the
same aim it is suitable to glance at the continually renewed LINKS
pages: both Italian
and Intenational.
A'
Léon Werth
Je
demande pardon aux
enfants d'avoir
dédié ce livre à une grande personne. J'ai une
excuse
sérieuse cette grande personne est le meilleur ami que j'ai au
monde.
J'ai une autre excuse: cette
grande
personne peut tout comprendre,
meme
les livres pour enfants. J'ai une troisième excuse: cette
grande
personne habite la France où elle a faim et froid. Elle a bien
besoin
d'être consolée. Si toutes ces excuses ne suffisent pas,
je
veux bien dédier
ce livre à l'enfant qu'a
été
autrefois cette grande personne. Toutes les grandes personnes ont
d'abord été des enfants. (Mais peu d'entre elles s'en souviennent).
Together with the text they address and explain very important topics
which may seem simplistic but are, in fact, controversial
and
difficult:
in reality they consider arguments which address the personal
life of ANYONE in all its contradictions.
The main topics of
all is a continuing development of a line of reasoning regarding child rearing and
development,
but
regarding also not only all PERSONALevolution,
but also all human activities
and
formation with their factual evolutive
issues
- "impersonal" since regarding "deeds" and not living beings.
Thus the main topics of all these studies endorses controversial and difficult
arguments: mostly since if babies
are
really to be
considered as new-persons
the more
momentous purpose notifies
that how-to-manage them implies what these further new grownups will
become.
But just to give a more scientific balance to the whole book by more
variant sides to be considered, following this file/chapter a main
chapter - Anamnesis: a
way for
healing... - condenses into: children's lives
and
communication, adults' memories and past-childhoods, children's
development difficulties and possibilities to recover... Today's
adults supporting,
or enemies of tomorrow's
adults ?
It should be pointed out thatthere are two
main
ways to rear them as NEW
PERSONS: it is
to say to model the new
generation. But generations to comeinterweave
with
generations already "matured": then - and perhaps above
all - it is also to think about that every present grownups were children
of yesterday
coming to
grips
with
their
own well or badly-lived childhood.
a merry
development of girls and boys?
In fact: not always
children rearing hints towards
agreeable matters, and birth could be either a
joyful
or a painful occurrence. (The only Italian files/chapters:Un
brutto sogno: una
bambina e un'incubatrice: esperienza dalla nascitawith its
shared first handDocument
don't
have been translated just to preserve their
genuine testimony,)
to recall previously
unaccepted PAST
MEMORIES can allow to FIND
ONESELF
again
and to restore the previously blocked and/or never developed
emotions -
including curiosity, fantasy and participation as well as future
projects.
Any way every topics displayed in both languages
introduce the primary
meaning and
aim of this whole work and related studies: Ethics
and Ontology
-
together
- of mankind to be absolutely considered with its FOUR
DIMENSIONS: it is to say the three of Space completed by TIME.
As well
as in (Italian) Consapevolezza
e memoria, the
file/chapter Consciousness
and memory
widely explains this principle but even in a more impressive way by
its wider assortment of quotations.
Moreover the concept of MEMORY
means
also how
an adult person HAS to remember and
consider
his/her childhood experiences.
The
meaning of the arrow
on the site and book title suggests three
messages: it could be a sign of help.
of direction
or
also a hint to "against".But
just
here it is to be pointed out that - as for all topics - markedly when
considering
the bad side
on the Web site some
files do
not mirror
each other and then also the correponding book chapters don't be
present on the two books:
mostly only in Italian are the essential, detailed,
expanded
file/chapter Imbroglio
è
il
contrario di sviluppo[= to
embroil/mislead -
or
better to involve - notes
the
contrary of to develop,
untilto embroilcan
become
even FRAUD]
However ifthe above
pointed out two
files /
chapters reflect and unfold the one a lemma of a classic Italian
Dictionary
and the latter brings about an Italian controversy
style="font-family:
garamond;">, the suggestion regarding to
coil/involve as
contrary of to develop
- also to beassumed
that to
uncoil
can assist development
once restored
pastembroils
- is
too important not to be explained in some quotes of English files, to begin by Anamnesis:
a
way for healing...
From
beginnings
to CONCRETENESS...: spaces, forms and trans-formations
The shared Italian books
- INFANZIA
: tempo di mutamenti and LE
FACCENDE
DOMESTICHE:
Ergonomia e psicologia di un VERO lavoro
- are themselves
in
fact
very different even as style, for better to point out
how they
are
rather
specular since they handle - indeed the same subject - but from
fronting
sides. Noticed and explained, described and
discussed
in each topic, also by reading the many quoted Authors, insistence
should be maintained
on the importance of "basics"
also
with the repeated use of words pertaining to the verb and noun "found"
("fundamental", "foundation"...). At least the emphasis put on the
importance
of - fulfilled
or troubled - developmental
phases, and their difference from simple "to
grow" clearly
and widely demonstrates
the real proposal of the complete present writings, besides - shared
and
demonstrated by texts and images,
contents and quotations - all has to point out also enlarged
times (plural):
the
historic, generational turnover from childhood to whole life even till
old ages.
If CHILDHOOD:
Times of mutability- with the whole Part
2: children -
considers and validates the children's point of view
and DOMESTIC
CHORES. Ergonomy and psychology of a REAL work-
with the whole Part 3: home
and
its inhabitants -
depicts the home-life chores also as work to
rear them: such a composite
structure
can be connected jointly by the
basic function of Consciousness and Memory-
furthered by the whole, good and
bad, Part
4:
Consciousness. But
home-life,
families, works and also people himself
comprehend many situations and aspects: not only childhood and motherhood,
not only development
and rearing,
but also games;
not only homes but
also open air... not
only implying bodies
and manual toils since also emotions,
and
enlarging, "orbiting" - sublimated -
endeavors, the
whole taken
part by
many protagonists: as fathers, boys, girls,
peers and
siblings, relatives and neighbourghs.
Emotions? Emotional
labour? Domestic
chores?
Something
as a pun:
works to grant REST,
and not
only support? for all family's members except for protagonist?
Trapeze
artist's
"demanding skill"? "Eroic"
every day life for women's work-force?
SUPERSTITIONS?
TABOOS? BlindObedience
to authority? Lack
of
self-reliance, self-respect, consciousness of responsibility?
"Fear"
believes to keep
safe on building
barricades: and then narrows spaces, knowledge, relationship and
understanding...
and widens on return new fearfulness and dependency.
On return
again and again it widens new fearfulness and more and more intrusive
dependency: who
is easily deceived or
cheated: FOOL
The adverse
side
Sleeping
reason
breeds monsters and monsters? Then it is
compelling toWATCH, to WATCH. to
WATCH.
Ever should be rejected not
documented mere assertions, even together with
not enough probed
one self's own feelings. DOUBTS
sustaining to
MIND and WIDE
RANGE AWARENESS
must be ever every time and for every one the foremost
GUIDES.
Too often not only serene
and congenial subjects can be shared: also
opposing deeds and damaging ideas occur and can spread devastation.
Thus it is
compelling every time to recognize and make known such dangers, as
assumed by Martin
Luther King, Nobel
Peace Price 1964:
Sleeping
reason breeds monsters... 43.
El sueño de la
razón produce monstruos. En la parte anterior de
una mesa situada a la izquierda del grabado se lee el titulo del
capricho. A. La
fantasía,
abandonada de la razón, produce monstruos y unida con ella es
madre de las artes. P.
La fantasía,
abandonada de la razón,produce
monstruos
imposibles; unida con ella es madre de
las artes y origen de las maravillas. BN.
Portada para esta
obra: cuando los hombres no oyen el
grito de la
razón, todo se vuelven visiones.
Fantasy
DISOWNED
by reason breeds impossible monsters?
When instead together they foster Arts and source of their portents!
The only Italian file Imbroglio/sviluppo
issued on purpose to enter on a contingent - Italian - controversy,
in addition it embodies
an Italian pun not easily
translated [= To involve
notes the premise of to
develop, since nothing
can de-velop<
font-family:
garamond;"> if previously not in-volved,
but if to
involve/embroil is
the contrary of develop,embroil/mislead can
also
mean
FRAUD]. Notwithstanding, even if arising from an
Italian almost personal case,
this file regards
a very far-reaching motivation not at only personal argument: thus it
should
be
enlightening to read together the files (and chapters of each book) - Imbroglio
è
il
contrario di sviluppoandTOTEM
AND TABOO: it is substantial to consider
their matching denunciations,
in many ways
evidenced from
different
sides. Strengthened with many quotations and explaining images, they
both deplore
the human proneness to be DUPED
and intimidated
instead of being wise and perceptive; they both denounce the
commonplace
proclivity to prefer to be as a rule deceived and narrowed
instead
of choosing knowledge
and a thriving
evolution. With much
evidence the - only English - last one shows and emphasizes how just to develop
and to
breedarouse
fears and
promote
incoherent superstitions, foster triumphant not only
confusion
and misleading but troublesome embroils spread consequently towards
future. In
fact all problems
regarding body and health, protection and risks, to develop
and to
breed
reveal
the
proneness of mankind
to be duped,and
then fear
of the
unknown feeds trust in magic or chance and consequently this false and
stubborn conception of causation promotes increasing ignorance - it is
to say: the will
not to know, not only as actual lack of
knoledge
but as proposal to blind the
mind
on regard of these matters.
Then both files / chpaters share
their strong message,
with an assortment of data and concepts, confronting or at least
alluding
to a rather pessimistic
review of
human
weakness, overwhelmed
by stupidity
and/or even byreal
human WICKEDNESS. In Totem
and Taboo file/chapter a part is prevailing as more
demonstrative:
see its subhead sleeping
position where a dangerous
stupidity
is more
widespread
for its absolute absurdity and uselessness, even till BECOME dangerous
even leading to fatality.
Je
ne suis pas d'accord avec ce que vous dites, mais je defendrai
jusqu'à
la mort votre droit à le dire
- Voltaire
wrote.
But
if as
a rule
this sentence
sounds right, such a proposal should NOT be accepted when more or less
unfair
"opinions" are displayed, when evil DOCUMENTS
and
real DEEDS
should have their factual
place. The "controversial" and explanatory file/chapter Opinion,
fact, complaint
- as well the file of another site Opinioni o
peggio:
accuse / Opinion or accusation? -
shares the
purposes to openly assume
such a lack
of
tolerance.
Sleeping
reasonbreeds monsters and visions? Or is reason
rejecting
living emotions which builds impossible
monsters
and evil
accomplishments? And what to do when an indifferent lack of sympathy
fosters the moreskilled
clevernessto be used for improve wicked,
destructive
aims?
Has"irrational"
to be rooted
out? Or isn't just the disparaging word irrational
misleading the - on the contrary - main function of emotions?
What to think on regard of a proposal commanding thatChildhood, Motherhood, Home, Family, Freedom, even Lovemust
be considered as enemies?
Therefore strictly to be kept in mind are files/chapters
pertaining to thisopponent
side:
Proceeding
ages,
proceeding generations,
children's
needs and old people's meanness... on the clutches of unhealthy
medicine:
consider so serious matters when so
much misused
to become almost laughable:
Neuroleptic
drugs
to control hallucinations, no matter at
whichever age?
Did exist
really a
"delusional" beast?
Is it a delusion or this above - beautiful - cat?
A
very old woman in an Old Age
Hospital was
telling in her
rough Piedmont
dialect - more similar to French than Italian:
-
Mi sun pa fola!
La bes-ccia
a y è da bun Similar
ro French:
- Je ne suis pas
folle! La bête y est tout bonnement! [I am not
crazy, the beast really exists!]
Sertraline
and the Cheshire Cat in Geriatric Depression?
And
then come back at encouraging
knowledge and regained times
The
content of
another only Italian important file Cosa ho in comune io con gli
schiavi?
Piero, Ada e la scuola della libertà complements the
ones shared above: completing
and confirming the main
purposes of
the whole site/books
indirectly defining similar intents though using different
themes,
illustrations and quotations.
look at Emmi Pikler's presentation: her
proposal, her
work, her supporters and their books and videos - a whole antithesisto
them! Think
about and learn to
better observe children on the whole file/chapterChildhood: times of mutabilityand
as a rule benefit of
their wide references.
Consciousness
and memory
and Anamnesis: a
way for
healing... are stricly bound together, managing
the same
matter with
different purposes and different resources to highlight the of
this
whole site:
the connection between main
topic personal
past and
present, as well the possibility
to amendoblivion
as real
powerful implement of medical profession. Therefore seriously consider
and bear in mind the
subheads ofAnamnesis?
A
way for healing...: difficult job, emotions, medicine:
Front and back
cover with
the more explaining title-page tell immediately who are the readers
chosen for this work: a book not to be "misused" as a mere source of
counseling on " how to rear children".
On he contrary - no matter at whichever age, no matter from whichever
personal familiar situation - EVERY ONE can be the favorite reader:
every one who lives his/her present existence as a WHOLENESS from the
past – ever to be present in memory and experience - towards a still
"coiled" future, in part already about to become real, with also the
aim to enjoy at best and at maximum the real circumstances of the
present - personal and not only.
This
book is written in English, not in such "good" English but in a
language that I fear so different from the official standards that I
don't dare to make known the names of who helped with some good - even
very good - translations. But this sort of "pidgin English" is a
deliberate choice: not only the dimension of TIME is a basic of mankind
nature, also the world's SPACE and its dissimilarities, peoples and
habits are funding reality in everyone's personal life. So, as one can
gather from the multifarious users who look at the Website, this
subject has to be made readable worldwide as a book through an
INTERNATIONAL version of the lingua franca English happens to be today.
We assumed that all our "English" quotations are authentic, but we have
to apologize for a not complete genuineness for this
statement. A big
lot of "international" readers searches our site and offers useful
links to be quoted, a lot coming from about fifty Nations: but many of
them speak and moreover WRITE with different characters than our Latin
ones - Greek, Cyrillic, Arab, Hebrew, Chinese, Japanese ...
Then
we chose to simplify all the scripts using their own pages translated
and transcript on the English as the considered worldwide mostly in
Internet as the main "lingua franca". For the same
reasons the
appearance of the printed book looks different of usual printed
matters: as on the starting Web site, together with their lot of
pictures, the choice to take advantage of various styles and
contrasting signs can try to "mimic" the spoken modulation. Summarizing
it indicates that such a subject has to be not seriously and
continuously "read" but rather "questioned" as it would have been a
conversation matter. As shared above this
site and then
also the derived book do NOT be a fount of notices but an ENCYCLOPEDIC
gather of different
subjects:
one another to
be read time by time, or better to
be CONSULTED
even for learning, but never forget to look at the progressing Web site
always
maintained
under speedy and diligently revised construction, also with readers'
aid:
On
the matter of fact people had to
lament
hindrances on looking through this site, and asked to be better
orientated. To favour this need the site's map changed: as first sight
one can begin from a simplified
page opening wide the whole indexed
files, both the Italian and the English and plurilingual ones,
eventually before looking at this file prefacing
the English pages,
future
first chapter of the English book. Any way the site is continually
up-graded: to be carefully informed it is suitable to go to the
dedicated file Novelties on
the site.
This image as well as that of
the title of this site and of the mirroring books, and of the cover
page of the book INFANZIA:
tempo
di mutamenti- Copyright
Internazional: March 24 2008 Registration
Number TXu
1-622291 - are
created and copyright by LAURA
PUCCI VIOLI
Timestamping and
Deposit
Receipt. Certificate of
anteriority and intellectual property.TITLE
:
http://www.thrivingandhome.com/Deposit number:
DEP634300971192476250
Date
: 08/01/2011
15:25:19 Locarno Code: 99-00
Depositor:
Sig.
Anna Fubini via Ormea 82 10125 Torino
Document on Real
Time Timestamping Server Status: "Successfully
deposited"
Status
WebSite 08/01/2011 FILENAME : DEP634301005498101250index.htm